¡Aiya, habitantes de la Tierra Media y del Pequeño Reino!
Ya está disponible en la página oficial de la Sociedad Tolkien Española la bibliografía de obras de J.R.R. Tolkien en aragonés, asturianu, català (y valencià), galego y euskara. Concretamente, la ruta de acceso es:
Menú ⇒ Tolkien ⇒ Bibliografía
Hemos de decir que se ha rediseñado la misma página de «Bibliografía«, funcionando ahora como una especie de índice en la que nos podemos encontrar la bibliografía española de Tolkien, página creada por la «UAN» (Universidad Autónoma de Númenor), el propio catálogo de la biblioteca de la STE en donde los socios pueden gestionar los préstamos y leer así obras magníficas. Por supuesto se encuentra el enlace a la nueva página y nos hace especial ilusión ver un enlace a nuestra Breeblioteca también, como un lugar de referencia.
Hasta la fecha, los coleccionistas e investigadores disponían de excelentes herramientas de consulta como el célebre Departamento de Traducción Irreverente (DTI) de la Universidad Autónoma de Númenor, pero sólo para las ediciones publicadas en castellano. Sin embargo, las traducciones a las otras lenguas del Estado carecían de un espacio propio, centralizado y accesible. Con la nueva página, los usuarios pueden explorar de forma intuitiva los menús dedicados a cada idioma para filtrar y consultar ediciones específicas, desde rarezas traducidas a la fabla aragonesa o al asturianu hasta el viaje de O Hobbit en galego.
Hemos de decir tambien que quizás os resulte familiar la nueva creación a los que os encontrais por la Breeblioteca a menudo. Esto no es casual pues a los coordinadores del proyecto Josu y Rubén les pareció interesante la forma en que se navegaba por nuestra web y tras pedirnoslo les ofrecimos el «tema» para poder usarlo, por supuesto.
La Bibliografía Tolkien no es un catálogo cerrado, sino un archivo vivo. Sus creadores ya están trabajando en futuras actualizaciones para ampliar el radar más allá de los textos del propio Tolkien, abriendo la base de datos a las ediciones de ensayos, estudios críticos y obras derivadas publicadas en estas lenguas. Para lograrlo, la colaboración de la comunidad es fundamental. Si tienes en tus estanterías alguna edición en aragonés, asturiano, catalán, gallego o euskera que todavía no aparezca en la web, o si dispones de escaneos de portadas en alta resolución, puedes ponerte en contacto con el equipo coordinador a través de los siguientes correos:
jgomez@eleder.net
vorbalin@gmail.com
